Libros singulares que nos llegan como mensajes preciosos dentro de botellas desde todos los tiempos y todos los mares.

Escritos que, por su sabiduría, belleza y espiritualidad, nos acercan a otras maneras de sentir y pensar, agrietan los marcos culturales únicos y abren caminos de distorsión y diálogo.

Perlas raras, actuales y perennes a la vez, que desde diferentes tradiciones pueden sembrar nuevas formas de comprensión y vivencia del presente.

Textos de lejos que nos tocan de cerca.

El equipo editorial Tres Portales

Líneas editoriales

SABIDURÍA
Libros sapienciales entendidos en un sentido amplio, tanto clásicos como modernos.
VIAJE
Aproximaciones a otras tradiciones desde géneros como el ensayo, la poesía o el cuaderno de viaje.
ARTES
Obras que se impregnen de otras disciplinas artísticas y dialoguen con ellas.
POESÍA
Textos reveladores, con mirada poética, sean en verso o no.

Quiénes somos

Tres Portales es un sello editorial independiente nacido en el barrio del Borne de Barcelona. Su misión es acercar a los lectores no especializados textos clave de sabiduría y espiritualidad, tanto oriental como occidental. Desde tesoros antiguos de la literatura sapiencial hasta obras modernas que profundizan aspectos de la espiritualidad de diferentes partes del mundo.

El nombre Tres Portales

El nombre de la colección toma la imagen simbólica de tres y, como emblema, el portal.
El tres como número mágico. Una simbología que está fuertemente representada en tradiciones tan orientales como occidentales.
En el taoísmo, en el hinduismo, en la tradición cristiana así como en las culturas precolombinas, encontramos esta visión trinitaria.
El concepto de portal añade un eco que remite a la apertura a otros mundos, un espacio que, al entrar, permite escuchar y percibir lo invisible.

¿Cómo lo haremos?

  • Publicando textos sapienciales y de espiritualidad de varias culturas, con apertura de miras y con toda la amplitud literaria y artística.
  • Libros de alto valor literario editados con gran cura formal y fidelidad en el texto original en el caso de las traducciones.
  • Títulos en castellano y títulos en catalán.
  • Dirigidos a un abanico diverso de lectores no especializados.

El equipo editorial

Jordi Carulla-Ruiz
Dirección
Alba Vinyes Lasso
Coordinación
Jordi Quer Sardanyons
Estrategia

Consejo Asesor de Tres Portales

Almudena Blasco Vallés
Medievalista e investigadora del CSIC

Doctora en Historia Medieval, ha sido investigadora y docente en diferentes centros nacionales e internacionales como la Universidad de Harvard (Villa i Tatti de Florencia), la EHESS o l’École Polytechnique, ambas en París. Actualmente compagina sus investigaciones en el Instituto de Historia del CSIC con su trabajo como comisaria de arte y crítica cultural en diversos medios, particularmente el suplemento Cultura/s de La Vanguardia.

Miquel Àngel Cabrer
Acupuntor

Se ha dedicado en los últimos treinta años al estudio y la enseñanza de la acupuntura y el taiji quan. Miembro y profesor de la escuela de acupuntura Toyohari (Acupuntura Japonesa). Ha impartido cursos de formación en varios países: Inglaterra, Países Bajos, Alemania, Israel y España.
Es coautor del libro Restoring ordre in health and Chinese Medicine (La Liebre de Marzo, 2014).

Carles Duarte Montserrat
Poeta y lingüista

Caballero de las Artes y las Letras de la República Francesa y Cruz de Sant Jordi, ha recibido en Cerdeña los premios Ondras y Rosa roja. Coautor de una Gramàtica històrica del català y colaborador de Joan Coromines en el Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana, ha publicado libros de poesía como Tríptic hebreu, Els immortals o Alba del vespre.

Manel Ollé
Escritor y profesor de historia y cultura chinas

Profesor de Estudios Chinos en la Universidad Pompeu Fabra (UPF). Ha publicado cuatro libros de poesía y dos antologías de cuentos catalanes.
Escribe crítica literaria en distintos medios. Ha traducido a Gao Xingjian, Pu Songling, Bei Dao y poesía clásica china. También ha publicado ensayos y artículos sobre cultura y historia chinas.

Guillem Usandizaga
Filólogo y traductor

Traductor del inglés y del francés. Doctor en Literatura Española por la Universidad Autónoma de Barcelona, cursó asimismo el Máster de Edición de la UPF. Ha traducido ensayo para editoriales como Turner, Capitán Swing, Elba y Tres Portales, donde ha publicado Camino al cielo, de Bill Porter. También ha vertido a Ondaatje al castellano y a Michaux al catalán, en Alfaguara y Edicions Poncianes respectivamente.

Últimas publicaciones

Ver todas